ごっこネ (英訳)
「兵ちゃんこんばんは、お久しぶり!」
「姐さん今夜はやけに張り切ってるね」
「そうよ、逢ったのよ、幼馴染にさ」
「彼氏だったの?」
「そんなじゃないわ、もっと子どもの頃よ」
「ままごとの仲? お医者さんごっこじゃないだろうね」
「それなのよ! もう懐かしくて…」
「こんななのかな?…ん」
思い出したのあの痛みだわ お尻に刺された青松葉(251)
「そうよ! それそれ!」
「姐さん患者さんだったのか?」
「いつもそうなのよ。ご指名なのよ」
「そうか、70過ぎてもご指名が好きなはずだな」
「どうこんなの、…ん」
お医者ごっこで学んだ仲は 胸のホクロも覚えてる(252)
「へー、胸を揉まれたの?」
「出っ張りなんてなかったころよ!」
「タマもないニャーン」
「バカタマ!メスにはないのよ???」
「今はごっこをしないようだね」
「今のお医者ごっこじゃ桃色遊戯で捕まっちゃうわよ」
「戦争ごっこもなくなったしなぁ」
何とかごっこは学びの宝庫 仮想世界の夢の中(253)
「そうね、それで世の中のことを知ったのよ」
「何か今のコンピューター時代と似ているね」
「そうかしら? 子どもが夢中になってるゲームと同じって?」
「バーチャルリアリティーの世界だね」
「仮想現実ってわけね」
「姐さん高度なIT用語を知ってるね」
「お客さんから聞いてるから。兵ちゃんはどうだったの」
お医者ごっこは思いでごっこ あそこの筋が忘られぬ(254)
「兵ちゃんやっぱりしてたのね。筋ってどこの筋?」
「ん…いろいろな筋だよ。で、その人は?」
「もう、歳とってね、見る影もなかったわ」
「お尻チクンの松葉の注射だけが思い出にねぇ」
「それだけは覚えてるわ」
思いでは 富士のお山に花咲くお庭 松葉注射の気持ち良さ(255)
「日本人の何とかごっこって、文科省で奨励すべきね」
「そうだよ、想像力が国を育てるんだ」
「永い歴史のある日本人ってごっこが凄いのね」
「そうだね、天皇さんと同じでごっこも歴史があるね」
「オバマ大統領はどんなごっこをやってたのかしら?」
「多分、大統領ごっこだと思うよ」
「アタシゃ孫に芸者さんごっこを教えようかしら」
「お客はどうするの?」
「う~ん、…無理かもね。兵ちゃんやって!」
五感で遊んだ何とかごっこ 人の温もりあの薫り(256)
「今時のゲームの無味乾燥さと違うところね」
「今のゲームって面白そうだけど、味気がないな」
「あれじゃ情緒が育たないのよ、目も悪くなるし…」
「あれ、タマがいなくなったよ」
「打ちひしがれたんじゃないの」
子ども遊びを大人がすれば 育つは情緒となつかしさ(257)
「そうね、大人もね。アタシもまたお医者さんごっこしたら情緒豊かになるかしら」
「姐さんの場合、情緒不安定かもよ」
「まー、やーな兵ちゃん。あっ、タマ何て格好してんのよ!」
「これから注射するニャーン」
「バカだね、そんなんじゃないよ、松葉よ!」
「この方が気持ちいいニャーン」
「タマ、カンチョウじゃないんだよ」
「今度、兵ちゃんにやってもらいな」
「お願いニャーン」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Make-believe
“Hello, Hyou-chan. Long time no see.”
“How have you been? You look excited today.”
“Exactly! I’ve met a childhood friend by chance.”
“Is he your ex-boyfriend?”
“No. At more early age”
“Did you play house? Or play clinic?”
“Yes, clinic! What a good old memory…”
“Is it like this?”
Still remember stab of bottom pain when stuck a young pine
needle
“That’s right! Well done! “
“Oh, my dear, did you play a patient?”
“Yes, as usual. Because he always assigned me to do so.”
“No wonder you past seventy still like appointments.”
“How about this one?”
Friends since playing clinic still may remember a mole on my
breast
“Wow…Did you allow them to touch your breasts?”
“In the days when I was so young, my breasts were flat!!”
“You were also lacking balls, meow.”
“Tama, don’t you know anything?”
“It seems today’s children don’t play game of make-believe.”
“If we did play clinic, we would be arrested for amorous affairs.”
“They don’t play army, do they?”
Make-believe is filled with leaning opportunities in the virtual
world of their imagination.
“You are right. I grew up with make-believe.
“I feel that is similar to actual computer era.”
“Really? Is make-believe the same as recent video games?”
“Both games are virtual reality experiences, right?”
“Oh, virtual reality…”
“How did you get this advanced IT technology, my dear?”
“The other person told me. Well, how about your game, Hyou-chan?”
Playing clinic is hunting for my memory, never be able to
forget that line.
“I thought so. Which line?”
“Uh…for everything. Then, what did you think of him?”
“He got older and changed completely.”
“That young pine ‘needle’ in your bottom was not changed, right?”
“That’s it.”
Mt.Fuji, a yard filled with flowers and freshness of
pine 'needle', All is still in my mind.
"MEXT (文科省)should encourage people to do Japanese make-believe."
"I'll second that.The government can support us to have imaginative power."
"Japanese people with a long history must play something with great tact."
"Yes, it has a long history like Emperor system."
"How about Obama-san?"
"He might play White House for his dream."
"If I were him, I would play Geisha party with my grandchild."
"Who can play a drinker?"
"Hmm...no chance. Hyou-chan, it's your turn."
Make-believe awake five senses, i.e. warmth of others and
that flavor.
"The difference between make-believe and video game is hygrothermal condition."
"That video game looks fun, but it lacks soul."
"It lacks plan for feelings and is bad for our eyes...."
"Well, where is Tama?"
"He could be shocked."
If adults played children's game, it would feed their mind and
touch good old memory.
"That's true. I'll try it again."
"You may reach unbalanced area, my dear."
"No kidding? Hyou-chan....Oh! Tama, what are you doing now?"
"I'll give someone a shot, meow!"
"No! What is that in your hand? Our tool should be a young pine needle."
"No problem. I love this, meow"
"Tama, relax...we can't use a enema?"
"Hyou-chan, why don't you give Tama a shot with his tool next time?"
"Yes, please! mew, mew"
(訳 あさの まみ)
コメント (1)
まみさん。都都逸も英訳になったのですね。すごーいですヽ(^o^)丿 パチパチパチ。海外からの訪問者の方が喜ばれますね。凄い凄い(*^_^*)「和の心にて候」がまみさんによって世界に広がっていますね。
投稿者: みりんちゃん | 2009年02月11日 08:30
日時: 2009年02月11日 08:30